奥尼尔死锁邓肯功亏一篑 太阳自乱阵脚第三节崩盘
4 23, 2008 聊点篮球
世界上有很多事情是让人弄不明白原理的,比如埃及金字塔是如何建造的,或者24岁的勒布朗-詹姆斯为什么会有一副42岁的苍老面庞;可还有一些事情是,你明明知道原理,但是无法做到的,比如超越光速就可以让时间倒流,或者限制住邓肯,帕克,吉诺比利中的两人就可以击败马刺。
翻译一编文章
4 23, 2008 成都生活
The use of deferential (敬重的) language is symbolic of the Confucian ideal of the woman, which dominates conservative gender norms in Japan. This ideal presents a woman who withdraws quietly to the background, subordinating her life and needs to those of her family and its male head. She is a dutiful daughter, wife, and mother, master of the domestic arts. The typical refined Japanese woman excels in modesty and delicacy; she “treads softly (谨言慎行)in the world,” elevating feminine beauty and grace to an art form.
Tags: 07年六级阅读翻译
Houston Lost A Game It Couldn’t
4 22, 2008 聊点篮球
HOUSTON — Well, it was fun while it lasted.

A Rockets team that overachieved mightily in the second half of the season — they sported the league’s best record since Jan. 1, including an improbable 22-game winning streak that they achieved despite losing Yao Ming for the season — finds itself facing some long odds after dropping Game 2 at home to the Jazz, 90-84 on Monday.
脑子很乱
4 22, 2008 成都生活
这两天头疼,烦的要死.可能是上周平均每天面对显示器的时间有十几个小时的原因.昨天开会做项目,到现在组长都没给任何的文件或是通知或是邮件,其他组的人已经在办公室讨论的热火朝天了,早说了办公室不能大声喧哗,气的我们海伟同志两行老泪,,,,,,不知道他们在干什么.
Read the rest of this entry »


